🎬 Video Percakapan #11-20

Judul: "Delegasi di Jalan Menuju Jamrah"


👤 Khalid (pemuda Arab)
👤 Ibu Zahrah (syayidah, rombongan haji)


Khalid:
أهلًا هلّا!
Ahlan halla!
(Hai halo!)

Zahrah:
أهلًا فيك يا ولدي.
Ahlan fīk yā waladī.
(Halo juga, Nak.)

Khalid:
إنتي شكلك متوترة، في شي؟
Intī shaklik mutawattirah, fī shay?
(Kayaknya Anda tegang, ada apa?)

Zahrah:
إي والله، الجماعة تأخّروا، وما نعرف وين النفق!
Ī wallah, al-jamā‘ah ta’akhkharū, w-mā ni‘rif wēn an-nafaq!
(Iya benar, rombongan telat, dan kami nggak tahu di mana terowongan!)

Khalid:
تبغي تروحي الجمرات؟
Tibghī trūḥī al-jamarāt?
(Mau ke Jamrah?)

Zahrah:
إي، مع جمهور النساء. بس الوفد اللي معنا ما وصل.
Ī, ma‘a jumhūr an-nisā’. Bas al-wafd illī ma‘nā mā waṣal.
(Iya, sama rombongan ibu-ibu. Tapi delegasi yang bareng kami belum datang.)

Khalid:
طيب، عندك حل ولا تبغي بديل؟
Ṭayyib, ‘indak ḥall walla tibghī badīl?
(Oke, Anda punya solusi, atau mau alternatif?)

Zahrah:
ما أدري، تعرف أحد من الحملة؟
Mā adri, ti‘rif aḥad min al-ḥamlah?
(Saya gak tahu, kamu kenal seseorang dari rombongan?)

Khalid:
أنا مش من الحملة، بس أقدر أساعدك أو أجيب أحد من الانتداب.
Anā mish min al-ḥamlah, bas agdar asā‘idik aw ajīb aḥad min al-intidāb.
(Saya bukan dari rombongan, tapi bisa bantu atau panggil seseorang dari delegasi.)

Zahrah:
جزاك الله خير يا ولدي.
Jazāk Allāh khayr yā waladī.
(Terima kasih banyak, Nak.)


📝 Kosakata yang digunakan:

Bahasa Indonesia

Bahasa Arab Amiyah / Fuṣḥa

Cara Baca

Tegang

متوتر

Mutawattir

Apaya / Rombongan

جمهور

Jumhūr

Delegasi

انتداب

Intidāb

Solusi

حل

Ḥall

Alternatif

بديل

Badīl

Tahu (kamu)

تعرف

Ti‘rif

Nyonya

سيدة

Sayyidah / Shayyidah

Hai Halo

أهلًا هلّا

Ahlan halla

Terowongan

نفق

Nafaq

Jamrah

الجمرات

Al-Jamarāt